Chanson et immigration portugaise en France : une musique du retour ? - Université de Pau et des Pays de l'Adour Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Volume ! La revue des musiques populaires Année : 2015

Portuguese Song and Immigration in France: a Musical Journey Home?

Chanson et immigration portugaise en France : une musique du retour ?

Résumé

According to Yves Borowice the chanson française is partly an “art of métèques” (métèque is a slang word for stranger). Yet in France, though around 1.2 million Portuguese immigrants and Portuguese descendants live inside the country, very few singers are Portuguese or of Portuguese origin. Besides, Portuguese migration, as a topic in French songs, has been late to rise. In the musical field, Portuguese and their descendants have mainly invested a “scene apart” in France: folk music and popular songs performed in Portuguese. This article describes how the chanson française (either performed by Portuguese singers, by singers of Portuguese origin or by other singers) has been evoking Portuguese migration to France these last decades. It also describes what kind of musical forms a significant part of Portuguese immigrants and their descendants are developing and consuming. This article interrogates the so-called “integration” of Portuguese in France: songs and musical practices illustrate the strong attachment of part of the migrants and their descendants to Portugal. This particular musical culture feeds the idea of return, real or fantasizdir.
Si la chanson française est, en partie, un « art de métèques » (Yves Borowice), force est de constater que rares sont les interprètes portugais ou d’origine portugaise, alors qu’autour de 1,2 million de Portugais ou de descendants de Portugais vivent en France. L’expérience des migrants portugais a été tardivement évoquée dans la chanson française. De plus, dans le champ musical, les Portugais et leurs descendants ont principalement investi une « scène à part » constituée par la musique folklorique et des chansons populaires interprétées en portugais. Cet article décrit comment la chanson française, interprétée par des chanteurs d’origine portugaise ou non, a évoqué les migrants portugais en France et quelles formes musicales ont développé et consommé une partie non négligeable des Portugais et de leurs descendants en France. Loin d’illustrer la soi-disant « intégration » des Portugais en France, ces chansons et ces pratiques musicales illustrent le fort attachement d’une partie de cette population au Portugal et alimentent l’idée du retour, réel ou fantasmé.

Dates et versions

hal-01323050 , version 1 (30-05-2016)

Identifiants

Citer

Victor Pereira. Chanson et immigration portugaise en France : une musique du retour ?. Volume ! La revue des musiques populaires, 2015, Avec ma gueule de métèque, 12 (1), pp.101-121. ⟨10.4000/volume.4601⟩. ⟨hal-01323050⟩

Collections

UNIV-PAU ITEM
206 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More